中國對台灣運動員稱呼爭議再添波浪:中國中央電視台在一次專訪中以“中國台北”稱呼台灣運動員。央視事後強調是技術失誤。
央視在播出台灣跆拳道名將朱木炎的專訪時,稱呼他為“中國台北”運動員,引起台灣媒體關注。
台灣中央社星期天(8月3日)引述總統府發言人王郁琦說,總統府對此感到意外。
王郁琦說,雖然央視星期天上午已經解釋這是“技術性失誤”,但是總統府將持續觀察。
中國國務院台灣辦公室發言人李維一接受台灣媒體採訪時則強調,大陸方面將遵守“香港協議”,希望台灣媒體“正確解讀”。
央視是在上周五(1日)晚間的《我的奧林匹克》欄目裡面播出朱木炎的專訪。欄目是在中國國內的頻道廣播,視頻星期六(2日)早上上載到央視網站。
BBC中文網記者星期天嘗試在央視網站尋找該段視頻,有關頁面上仍寫著“中國台北跆拳道隊隊員─朱木炎”,但是視頻已經無法瀏覽。
名稱風波
7月上旬,北京奧運國際新聞中心把台灣稱呼為“中國台北”,國台辦當時解釋稱,“中華台北”與“中國台北”都是英文“Chinese Taipei”的中文翻譯,使用“中國台北”並不能說是矮化台灣。
但是台灣外交部表明絕不接受“中國台北”稱呼,強調根據1989年兩岸奧委會在香港達成的協議,“Chinese Taipei”就是“中華台北”。
到7月下旬,官方新華社和半官方的中新社恢復以“中華台北”稱呼台灣代表隊。中央電視台副台長孫玉勝也表明,央視在奧運期間的節目也將使用“中華台北隊”稱謂。
國台辦發言人李維一星期天接受台灣東森電視採訪時說:“我辦3日發表的談話,有兩部分內容,一是講明事實,指出大陸方面,一直是按照香港協議辦的”
“二是呼籲相互主動釋放善意,釋放善意,當然針對的是協議以外的問題,化解誤會,解決有關問題,實踐兩岸同胞共襄奧運盛舉的美好願望,希望你們正確解讀。”
另一方面,台灣媒體也對中國國民黨主席吳伯雄出席北京奧運開幕式的時候可能遭到矮化表示擔憂。
台灣總統府發言人王郁琦回應時只說,這個問題“同樣要繼續觀察”。
央視網站仍見“中國台北”稱呼但視頻已無法收看
朱木炎是2004年雅典奧運跆拳道金牌得主(台灣中央社圖片)
TAG: 技術錯誤